Parlez-nous sur WhatsApp !
Parlez-nous sur WhatsApp !

10 expressions anglaises drôles

3 Minutes de lecture
#Découvrir
10 expressions anglaises drôles

"Letting the cat out the bag" sur 10 expressions idiomatiques anglaises courantes

Spécifiques à chaque langue, les expressions idiomatiques sont toujours une gourmandise pour les étrangers. Souvent cocasses, farfelues ou même carrément drôles quand elles sont traduites mot-à-mot, elles sont pourtant le signe visible d'une langue bien assimilée et d'une culture linguistique approfondie. Familiarisez-vous donc avec le nitty-gritty de la langue anglaise pour épater vos interlocuteurs british : consultez nos 10 expressions originales et authentiques : 1/ Let the cat out of the bag mot à mot : laisser sortir le chat du sac équivalent : vendre la mèche sens : trahir un secret 2/ When pigs fly mot à mot : quand les cochons voleront équivalent : quand les poules auront des dents sens : très peu probablement 3/ Don't judge a book by its cover mot à mot : ne jugez pas un livre à sa couverture équivalent : l'habit ne fait pas le moine sens : il ne faut pas juger quelque chose d'après son apparence 4/ To take french leave mot à mot : prendre congé à la française équivalent : filer à l'anglaise sens : s'en aller discrètement, sans dire au revoir, ou sans autorisation 5/ The best thing since sliced bread mot à mot : la meilleure chose depuis l'invention du pain tranché équivalent : la plus belle invention depuis le fil à couper le beurre sens : on n'a jamais rien fait de mieux 6/ To face the music mot à mot : Faire face à la musique équivalent : braver l'orage sens : faire face aux conséquences de ses actes 7/ To feel under the weather mot à mot : se sentir sous le mauvais temps équivalent : ne pas être dans son assiette  sens : ne pas être dans son état normal, physiquement et/ou moralement

8/ To kill two birds with one stone mot à mot : tuer deux oiseaux avec une seule pierre équivalent : faire d'une pierre deux coups sens : résoudre plusieurs problèmes à la fois

9/ It's no use crying over spilt milk mot à mot : pas la peine de pleurer pour du lait renversé équivalent : il faut aller de l'avant sens : c'est inutile de se lamenter pour des choses passées 10/ Hold your horses! mot à mot : tenez vos chevaux ! équivalent : minute papillon ! sens : Attendez ! Pas tout de suite ! Allez, à l'entraînement maintenant ! Chop-chop! Retrouvez d'autres expressions anglaises drôles ici.

A lire également dans #Découvrir

Qu'est-ce que le bilinguisme ?

Comment savoir si on est bilingue ? Quelles différences quand on devient bilingue dès le plus jeune âge ou une fois adulte ? Découvrez tout ce qu'il y...

Multilinguisme ou plurilinguisme : quelles sont les différences ?

Les personnes qui apprennent des langues étrangères confondent souvent les notions de multilinguisme et plurilinguisme. Voici les différences à connaître...

Comment améliorer son accent anglais ? Nos 10 astuces les plus efficaces

Vous commencez a avoir de belles notions d'anglais, mais vous n'osez pas communiquer à l'oral ? Voici 10 conseils pour améliorer son accent anglais